תפריט

С иврита на русский

Перевод с иврита на русский со спокойным сердцем

ПЕРЕВОД С иврита на русский СО СПОКОЙНЫМ СЕРДЦЕМ

«Перевод… просто восхитительный!»

Ариэль Шенхав, группа компаний «Диаграм», Париж

Компания «Байрон» уже давно прочно закрепилась на рынке языковых переводов. В коллективе компании трудятся профессиональные переводчики – мастера перевода с иврита на русский. Все без исключения переводчики являются носителями иврита и владеют русским на уровне родного языка. Кроме того, наши переводчики превосходно осведомлены в вопросах культуры Израиля и стран постсоветского пространства. Такие учреждения, как банк «Леуми», Министерство юстиции и прочие наши корпоративные клиенты сотрудничают на постоянной основе с бюро переводов компании «Байрон», чтобы не беспокоиться о качестве перевода.. Свяжитесь с нами прямо сейчас и получите выгодное предложение цены.

СРОЧНЫЕ ПЕРЕВОДЫ С ИВРИТА НА РУССКИЙ

Мы готовы предоставить вам услуги по срочному переводу с иврита на русский текстов самой разной тематической направленности, выполнив Ваш заказ в тот же день, как говорится — «не отходя от кассы».

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ

Бюро переводов компании «Байрон», предоставляя услуги перевода, заботится о том, чтобы привлечь к работе над переводом текста переводчика, специализирующегося в данной конкретной области знаний. Принцип нашей работы основан на том, что медицинской тематикой должен заниматься переводчик, обладающий определёнными навыками и умениями, связанными с медициной. То же самое касается и юриспруденции, и технической тематики, равно как и иных сфер деятельности.

ЯЗЫК ИВРИТ

Иврит входит в состав семитской языковой семьи и является одним из древнейших языков мира. Это язык еврейского народа, а также основной и официальный язык государства Израиль. На сегодняшний день, иврит используется в качестве разговорного языка в средствах массовой информации, это современный язык, принципиально отличающийся от языка Святого писания. Помимо этого, в иврите, в отличие от германских языков, таких как английский и немецкий, или романских языков, таких как испанский или французский, принято писать справа налево. Этот факт является весьма существенным, особенно, при переводе таблиц, когда необходимо перенастроить направление содержащегося в них текста.

ЧТО ВАЖНО ПОМНИТЬ ПРИ ПЕРЕВОДЕ С ЯЗЫКА ИВРИТ НА РУССКИЙ ЯЗЫК

Ключевые языковые различия

Русский язык отличается от иврита по целому ряду аспектов. Во-первых, иврит – семитский язык, и письменность его основывается на ивритском алфавите, который по форме и рисунку литер отличается от кириллицы, – азбуки, на которой основана русская словесность. Кроме этого, в русском языке существует средний род имён существительных, который отсутствует в иврите. Направление письма в иврите – справа налево, тогда как в русском наоборот, — слева направо. Коллектив переводчиков компании «Байрон» досконально знаком с культурными аспектами обоих языков, что находит своё отражение в качестве перевода. Глубокая осведомлённость в плане текстовой типологии и знакомство с культурными особенностями стран, с и на языки которых осуществляется перевод, являются залогом высококачественного перевода.

Разница в текстовых объёмах

Основополагающим фактором ценовой политики в отношении перевода является количество слов. Следует учесть тот факт, что общее количество слов в русском тексте, как правило, превышает число слов в тексте на иврите примерно на 40% (в отдельных случаях эта разница может быть ещё более существенной). Поэтому изначально следует назначать глобальную цену.

Дополнительные сведения, которые следует принять в расчёт

Специфика текстов требует особого отношения со стороны переводчика. Когда вы передаёте нам материал на перевод, важно отметить целевую аудиторию и цель перевода. Например, перевод поэзии может быть более вольным, в отличие от перевода технического текста; перевод статьи с целью её дальнейшей публикации в журнале потребует основательной редактуры, в отличие от перевода статьи, предназначенного исключительно для ознакомления с её содержанием.

Обратитесь к нам за получением бесплатной консультации по вопросам цены и не переживайте за конечный результат

Мы позаботимся о том, чтобы наши профессиональные переводчики, специализирующиеся в той или иной области знаний, соответствующей тематике вашего текста, качественно и в срок перевели ваш документ с иврита на русский. Сочетание педантичного подхода переводчика к переводимому материалу и контроль качества со стороны компании «Байрон» гарантирует вам готовый профессионально выполненный и оформленный перевод, что избавит вас от лишних хлопот. Свяжитесь с нами прямо сейчас с целью получения бесплатной консультации по вопросам цены.